我倡导母语教学多年,起共鸣者不多,反对的人却不少。有趣的是,一些校长听到我要谈母语教学,就要头痛发烧,怀疑自己确诊。
有些人以为我谈母语教学,是受中国老师的影响,比如“亲近母语”的徐冬梅老师。我是读书人,即使多尊敬某个人,也不会盲目崇拜和无条件追随。也有人说我不读书,乱引用资料,说的肯定不是真实的我,无需辩驳。也有人说我这是揠苗助长,给孩子增添压力,却不知我的努力恰恰与他说的相反。
我培训未来教师,会让他们自行查找资料,探索国外小学母语教学的情况。结果他们发现英语圈国家的语文有两个课程:母语和二语①;二者的教学目的、内容和方法都有差异,需仔细辨析。
当我说我们的语文教学是受殖民政府影响,母语教学倒像是二语教学,有学生提出反对,他们说华文教学是受大陆和台湾影响的,不是英政府。殊不知两岸三地的母语教学,也受“英语作为第二语文”的课程影响。
中国特级教师李竹平著书谈母语课程的开发与实施②时提到:“传统语境中的‘语文教学’只有还原为母语教育,对学生生命成长的价值才是全面的、多元的、完整的,才不会导致‘本体性知识技能’于精神、文化和思维的疏离。”因此倡议母语教学是“为儿童全生活着想”,“不再从表面上追求语文课程的丰富性和多样性,而是从学生全面发展的需要出发。”我的看法和他一致,只是没有他表达得好③。
大陆在母语教学上是不太敢直接倡议,因为他们有56个民族,万一其他民族也争取母语教育会让当权者头疼。本地华人没有这层顾虑,却把不同方言群视为不同的母语,不知是否作茧自缚。
我国小学课程即将修订,有人询问我要如何加强母语教学。我说如果真要改变,就得参考中港台以外的课程。中港台和我们是一贯的④。只有参考其他国家小学的母语教学,才会认识到我们的不足。
注:
① 这的网站页面是英语作为母语教学的课纲,这是英语作为第二语言的教学课纲。
② 李竹平《我在小学教语文——母语课程的开发与实施》,上海:华东师范大学,2020。我购买了PDF版,有兴趣的请私信我,我可以提供。
③ 大陆不少学者专家都提过他们的语文教学缺少母语教学的特色,例如钱理群教授、何克抗教授等。除了上述李竹平老师的专书,像王家良、牛莉、武宏钧合著的《自然语文的有效教学》(海口:南海出版公司,2020)也很符合母语教学的理念。一些硕博论文也在探讨类似课题,如丁炜的硕士论文《小学语文口语交际教学的研究》便把视野看向“国外小学母语教学口语交际教学目标对我国小学语文口语交际教学的启示”。
④ 我们经常谈语文教学的工具性、人文性,这是大陆语文教学难以逾越的一道“坎”,难改。其实福建师范大学的潘新和教授早就提过:“教育说到底是‘人’的教育,不是‘技能’、‘工具’教育。语文教育说到底是培养‘立言者’的教育,不是课标所言的‘学习语言文字运用’的‘技能’、‘工具’教育。……语文课程的性质,如果要下定义的话,是否可以这样说:‘语文课程是一门学习以言语表现服务人生,彰显人、人类存在价值的课程。”报道链接。朱自强教授也谈过《“工具论”和“建构论”:语文教育的症结和出路》(载马来西亚版《小学语文文学教育》,2015年)都在反思“工具论”的说法。西方则更加在意语文的碎片化fragmentation教学破坏了完整性holistic,大家不妨想想,我们的华文教学是不是过于碎片化?